incandescens: (Default)
[personal profile] incandescens
Well, since I was feeling croaky and sniffly and generally subpar today, I phoned in sick and took the day off. I feel much better now. Hopefully back to work tomorrow.

Virtuously resisted the urge to blow money on Stikfas on ebay. Sigh. They're so nifty.

Reading extremely polite dialogue exchanges during combat makes me want to purr. As per this from GetBackers volume seven, cut to spare those who are not fond of French:


AKABANE : Oh... tiens donc. C'est etonnant de recontrer ici quelqu'un comme toi...qui vient de la tour... (Oh... well now. It's astonishing to meet here someone like you... who comes from the Tower...)
(pause for another exchange of pointy things)
AKABANE : Puis-je savoir a qui j'ai l'honneur? (May I know whom I have the honour of dealing with?)
KAGAMI : Kagami Kyoji.
AKABANE : Desole, cher Kagami, mais je peux pas trainer longtemps, sinon mon ami Ginji va m'oublier. (Il est si distrait!) Alors, si tu veux bien passer a la vitesse superieure... Parce que... (draws scalpels) Moi aussi... je vais sortir le grand jeu. (I must apologise, my dear Kagami, but I cannot delay here for a long time, or my friend Ginji will forget me. (He is so distractable!) So, if you would care to move to a superior grade of speed... Because.. (draws scalpels) I too... am going to go to the next level.
KAGAMI : Sans remords? (Without remorse?)
AKABANE : Aucun. (None.)
KAGAMI : Alors... c'est parti! (Very well... it is done!)
(diamond dust comes from his hands)


Working through my CD collection to get the favourite parts transferred onto my iPod. Being somewhat alphabetical in method, today I shifted Indigo Girls, Cleo Laine, and Daniel Lavoie, among others. The best thing is that I keep on coming across songs I enjoy which I no longer consciously remembered having. Mmm.

---

The Neglected Child

(Dedicated, in a glow of Christmas charity, to a philanthropic society)

The Teachers in the Temple
They did not lift their eyes
For the blazing star on Bethlehem
Or the Wise Men grown wise.

They heeded jot and tittle,
They heeded not a jot
The rending voice of Ramah
And the children who were not.

Or how the panic of the poor
Choked all the field with flight,
Or how the red sword of the rich
Ran ravening through the night.

They made their notes; while naked
And monstrous and obscene
A tyrant bathed in all the blood
Of men that might have been.

But they did chide Our Lady
And tax her for this thing,
That she had lost Him for a while
And sought Him sorrowing.

-- GK Chesterton

Date: 2004-11-18 03:26 am (UTC)
From: [identity profile] shiny-monkey.livejournal.com
Stikfas rock! I have to toddle into Tokyo to buy them, though, as Tomy brings them in as "Tomy Direct" imported items (in other words, there's no domestic distribution) and I can't buy them through work, what a hardship. =D
(deleted comment)

Date: 2004-11-18 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
So my colloquial (continental) French isn't so good, but I'm curious how "je vais sortir le grand jeu" translates to "go to the next level".

Date: 2004-11-18 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
"Escalate this conflict", perhaps? Or is that not colloquial enough?

Date: 2004-11-18 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
You've got me beat, I'm sure. My french is a decade rusty, and a non-standard creole/quebecois hybrid patois dialect to boot.

Date: 2004-11-18 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
Unless the slang hails from either Montreal or Mauritius (island, Indian ocean), I doubt I'd do any better than you. Likely worse, in fact, as you own a slang dictionary. ;)

Date: 2004-11-18 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
Heh heh. "Make jump" and "strike of the ball", eh? They make about as much sense as similar English expressions, I suppose.

Date: 2004-11-18 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
Boule isn't literally "ball" -- it implies any round object, like sphere or globe or round-shaped loaf of bread. I'm guessing that the boule to which the expression refers is actually colloquial for head, hence "strike of the head".

Date: 2004-11-18 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
Well, I'm no student of french etymology. I could be wrong.

Date: 2004-11-18 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] yagathai.livejournal.com
... and the mystery is solved.

Somewhat.

Plus, now I can describe how Omar Sharif headbutted that French cop last year -- in french!

Profile

incandescens: (Default)
incandescens

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 02:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios